由孔侑和金高恩主演的鬼怪第1集片段,純韓文學習使用。

恩倬在教堂裡,突然想到為什麼鬼怪會出現的原因,調皮的想測試一下⋯

지은탁: 나 알았어요 어떻게 불러내는 지 알았어요.
池恩倬:我現在知道了是怎麼召喚你的了。
 [부르다]:叫,呼叫,召喚,稱呼


김신: 그래도 여기서 부르는 건 좀 아니지 않니.
金信:那也不能在這裡召喚我出來啊。


지은탁: 무서워요? 되게 좋으신 분들이라던데...
池恩倬:怕嗎?聽說這位神很好呢…


김신: 아부하지마. 신이 어디있냐며...
金信:不要奉承,你不是說沒有神嗎…
 [아부]:巴結,奉承


지은탁: 어디 계신가 해서 한번 와봤죠. 왜 불꽃으로 화르르 안가고 걸어가요.
池恩倬:或許會在這兒呢,所以過來看看嘛。為什麼不一溜煙的消失走掉呢?
 [불꽃]:花火、煙火
 [으로]:手段、方法,方向、去向


김신: 여기선 안돼. 일종의 비무장 지대라고 생각하면 돼. 따라오진 말고.
金信:這裡不行,這裡類似一種非軍事區。不要跟著我。


지은탁: 제 소원은 어떻게 하실 건데요? 세개 중에 세개가 해결이 안됐잖아요.
池恩倬:我的願望你打算怎麼辦?三個當中有三個都沒解決。


김신: 이모에 곧 해결할거야. 알바도.
金信:姨媽一家很快就會解決了,打工也是。


지은탁: 말고요, 남자친구..
池恩倬:不是那個,是男朋友…
 [말고]:不是、除了


김신: 그건 너도 좀 노력을 해!
金信:那個需要你的努力了!

 


 

恩倬用手機吹蠟蠋呼喚鬼怪來問問題,卻神奇的跟著鬼怪走進了「他的門」⋯


저 시집 갈게요 我要嫁給你

지은탁: 대박, 아저씨 이런 능력도 있었어요?
池恩倬:太厲害了,大叔你還有這種能力啊?


김신: 너도 있네. 너 진짜 뭐지?
金信:你也有啊,你到底是什麼人?


지은탁: 여기가 진짜 캐나다고 아저씨 능력이 이정도면 저 결심했어요.
池恩倬:這裡真是加拿大,大叔有這種本事的話,那我決定了。


김신: 뭘?
金信:決定什麼?


지은탁: 맘 먹었어요 제가.
池恩倬:我已經決定了。


김신: 뭘? 뭘...
金信:什...什麼


지은탁: 저 시집갈께요. 아저씨 한데. 전 암만 생각해도 아저씨가 도깨비 맞는 거 같거든요. 사랑해요~
池恩倬:我要嫁給大叔,不管怎麼想,我都覺得大叔是鬼怪沒錯。我愛你哦~
 [시집가다]:出嫁、嫁出去

 

yotsuba-500  

後記

目前播送到第6集的鬼怪,在整理文字重看第1集之後,發現恩倬在抓大叔手臂的時候,有講到「看起來是藍色的」這件事,對照之後的發展來看,還蠻有趣的。(我知道我說的很含糊啊,但因為要避免劇透呀⋯)

我也因為這部韓劇重拾了我的韓文語課本,雖然不知道自己能持續多久emo_12 

孔劉笑起來真的好迷人喔 哇哈哈哈emo_18

arrow
arrow

    凱西西 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()