鬼怪도깨비第13集

金信在12集結尾時得知了小使就是他900年前賜劍並刺劍給自己的王黎,生氣的到處找小使,還去金善的店裡追問小使的身份,丟下了一句「妳此生還是守著那個蠢蛋」給Sunny。

後來在供奉著王和王后以及自己家僕的廟找到小使。生氣的金信對著小使的臉,訴說著對王黎的怨;小使則淚流滿面的說著:「最終,我就是那個人嗎?我真的是王黎嗎?那張稚嫩又愚蠢的臉孔,就是我嗎?」(결국 내가 그인가. 내가.. 왕여인가? 어리고 어리석었던 그 얼굴이 결국 나인가..)emo_02아이고~傷心話裡夾著自己之前批評王的內容,怎麼覺得有點好笑啊,挖坑給自己跳》

 

鬼怪도깨비第13集

BTW,金信年年都去放天燈的廟是석남사石南寺,位於京畿道安城市金光里(경기도 안성시 금광면)離釜山較近,有去釜山且想去朝聖踩點的人可以考慮在釜山地下鐵終點站(부산 노포동)的市外巴士站搭乘往彥陽方向的巴士(언양행버스),並在彥陽轉乘往石南寺的巴士即可抵達。(車程前段約50分鐘,後段約20分鐘)
 emo_15石南寺詳細地圖可以參考 這邊

 

接下來就進入13集經典台詞的正題啦~這集有好多重點,像是小使恢復前世記憶、恩倬脖子上的烙印又救了她一命、鬼怪大叔終於理解胸前那把劍的真正用途、鬼怪和恩倬2人的甜蜜蜜小旅行、以及鬼怪大叔在恩倬眼前化為灰燼⋯想每個都寫是不可能的,這篇會挑一些我自己喜歡的對白,不像之前12篇文那樣那麼長的,改變一下風格emo_01

鬼怪도깨비第13集

覺得恩倬真的是鬼怪大叔的禮物,僅管她從朴中元那裡得知使者叔叔是王黎,她仍然選擇不主動告訴金信,並對他說了「비껴갈 운명이면 비껴가고, 만냐야할 운명은 만나질거라고 생각했어요.(若命中註定要失之交臂,就會見不到;命中注定要相遇,怎樣也會見到)」來安撫他900多年來內心的傷口。也想起了Sunny也可能因為前世身份的揭曉後而擔心掛念著金信和使者叔叔,所以選擇去Sunny家裡陪著她。

鬼怪도깨비第13集

써니: 알바생. 인간에겐 네번의 생이 있다며~ 생각해봤는데 난 네번째 생인거 같아. 적어도 난 두번의 생을 알고 있고, 이번 생엔 오라버니도 만났고, 정인도 만났으니까. 너는?
Sunny:打工妹,不是說人有四個人生嗎,我想了一下,我現在應該是第四個人生。因為我已經知道至少兩個人生,而此生我見到了哥哥,還見到了情人。你呢?
 [적어도]:至少、少なくとも
 [정인]:情人、戀人

지은탁: 저는 지금이 첫번째 생이면 좋겠어요
池恩倬:我...希望此生是第一個人生。

써니: 왜? 두번째 생도 세번째 생도 네번째 생도 오라버니 만나게?
Sunny:為什麼?因為希望第二、第三、第四個人生都能買見哥哥嗎?

(恩悼狂點頭)

써니: 니가 고려때 그 똥고집을 봤어야 하는건데. 죽을 거 뻔히 알면서 왜 돌아오냐고? 잘이나 그냥 살지..
Sunny:你真該看看高麗時代的他那個倔脾氣,明明知道死路一條,為什麼要回來呢?自己活著多好呢...
 [똥고집]:牛脾氣,고집是固執、堅持之意
 [뻔히]:清楚、明確,뻔히 알면서為明知道之意《讀為뻔-히 (bon hi)》
 [잘]:好好地、平安
type1.png
 [이나]:在這句裡表示讓步、退而求其次之意

 

同時,三神奶奶和住在屋塔房的使者的對話,彷彿是在說著不管是第幾個人生,即使有多麼的不願意,都是會牽扯在一起的,該還的該給的最好乾脆的一次了結(只收現金不收信用卡emo_17

鬼怪도깨비第13集


삼신할매: 하긴.첫번째든 네번째든 모두 소중하지?
三神奶奶:也是,不管是第一次,還是第四次,都該被珍視,不是嗎?

삼신할매: 그니까. 슬프다 운명이. 결국 이렇게 비싼 값을 치르려나?
三神奶奶:是啊,真悲傷,命運啊~是要付出昂貴代價的嗎?
 [치르다]:付出、支付

鬼怪도깨비第13集

Sunny去看前世的哥哥,希望哥哥可以不要追究前世的事情了⋯

鬼怪도깨비第13集

김신: 너는 전생이지만 난 여전히 현생이다, 그 생을 살고 있거든. 나는 물러설 때가 없으니 나아가는것밖에 할 수 없다. 그자는 널 죽였고...
金信:對你來說那是前世,但對我來說卻是今世的事情,我還活在這一世裡。我已經無路可退了,所以只能往前走。那個人殺了你⋯
 [물러서다]:後退、讓步
 [나아가다]:前進、走向

써니: 날 죽인게 아니라 김선을 죽였죠, 내가 아니라 난 써니예요. 나의 생은 이생이예요.
Sunny:不是殺了我,而是殺了金善吧,他殺的不是我,我是Sunny。我過的是這生的人生。

써니: 하지만 오라버니께서 나아가시겠다면, 생을 건너서도 여전히 제 대답은 그때와 같습니다. 가세요. 오라버니.
Sunny:但是如果哥哥想要繼續往前,那麼即使隔了一世,我的回答還是和當時一樣,去吧,哥哥。
 [건너서다]:越過、渡過

김신: 이번엔 내가 나아가면 내가 여에게 하려는 것이 용서는 아닐 것이다.
金信:如果這一次我往前走,我要對黎做的就不會是原諒了。

써니: 제 걱정은 마세요. 이번 생에선 정말로 행복해질게요 오라버니.
Sunny:不用擔心我,在這生裡我真的會過得幸福的,哥哥。

 

鬼怪도깨비第13集

金信糾結於每天一起做菜、一起喝酒、一起聊天、一起笑的好哥們,居然前世是害死自己的妹妹及家僕們的人,是那個想好好守護著的人,也是那個因為他而背負著胸前的劍900多年的主使者。他不知道該如何面對小使,原諒他嗎?了結他嗎?

鬼怪도깨비第13集

김신: 자네들 생각은 어떠한가? 나는 어찌 해야할까? 그자를 어찌해야할까?
金信:你們做何感想?我該怎麼辦?該拿他怎麼辦?

 

鬼怪도깨비第13集

김신金信:

너는 니 여인도 니 충신도 니 고려도 너조차도.. 단 하나도 지키지 못했어.
你連自己的女人,自己的忠臣,自己的高麗,連你自己,什麼都沒有守住。
 [조차]:連⋯⋯都、連

선이가... 그 어린 내 누이가 목숨으로 지킨 너였어. 넌 살았어야 했어 끝까지 살아남아서 내게 죽었어야 했어. 그래서 니가 내게 씌운 역모라는 그 죄를 넌 죽음으로 증명했어야 했다.
善兒,我那年幼的妹妹用自己的生命守住了你,你應該活下去,直到最後死在我的劍下才對。你本該用死亡來證明你給我加上的謀反之罪。
 [살아남다]:幸存,同意詞: 생존하다
 [씌우다]:쓰다的使動詞,扣上(罪名、帽子...)

누이는 알았을거야 박중헌 입에서 김신이 나왔을때, 그 다음엔 김선이 나올 거라는 걸, 너를 옥죌 빌미가 될 거라는 걸.
我妹妹知道,當朴中元嘴裡出來金信二字的時候,之後就會出來金善,她會變成控制你的把柄。
 [옥죄다]:勒緊、壓迫
 [빌미]:把柄、藉口

그래서 그 못난이 너에게 약점이 되느니 그 자리에서 역적의 누이로 죽어간거야 너 살리려고...
所以那個醜女孩決定與甚變成你的弱點,倒不如當作逆賊死在那裡,是為了救你。
 [못난이]:沒出息的、長的醜的type2.png / 못나다:醜、難看
 [살리다]:救活、饒恕,살려 달라고 = 助けてくれ

 

鬼怪도깨비第13集

Sunny拿到恩倬被小使交付要還給自己的戒指後,感嘆著戒指上的恨、罪孽、思念們,原來都是屬於自己的,與小使今生的糾結也是源自於此。也好奇著恩倬為什麼會成為鬼怪新娘,怎麼會在這世和哥哥有所糾葛⋯

鬼怪도깨비第13集

써니: 알바생?
Sunny:打工妹?

지은탁: 전 그냥 비를 좀 덜 오게 할 수 있어요, 시민들 불편하지 않게. 첫눈이 좀 일찍 내리게 할 수도 있어요, 세상사람들 신나게.
池恩倬:我呢,就是能讓雨少下一點,不讓廣大市民困擾,也可以讓初雪下的早一點,讓世人開心一點。
 [-(으)ㄹ 수 있다]:表示有能力~、會~、能~

써니: 제일 중요한 일하네. 근데 오라버니는 왜 도깨비가 된거야?
Sunny:原來在做最重要的事啊。可是哥哥他是怎麼成為鬼怪的?

지은탁: 세상엔 기적이 필요하니까요 이상하고 아름다운.
池恩倬:因為這世界需要奇蹟,奇怪又好看的那種。

써니: 누가 그래?
Sunny:誰說的?

지은탁: 제가요.
池恩倬:我

써니: 그럼 저승사자는? 사람은 누구나 죽으니까?
Sunny:好吧,那地獄使者呢?因為凡人皆有一死嗎?

지은탁: 죽음이 있어서 삶이 찬란하니까요.
池恩倬:因為死亡的存在,才使得生命更加燦爛。

鬼怪도깨비第13集

小使拿著恩倬的名簿來找鬼怪,追問著對自己愛理不理的鬼怪「明知道是死路一條,為什麼要執意回來呢?」

김신: 검을 받고 수없이 뵙기를 청하였으나, 황제이자 매제인 니 놈은 변방으로 떠나라는 교지만 전해왔지. 내가 죽는걸 확신한 그날에서야 넌 얼굴을 보였어.
金信:收下劍後,我曾無數次請求晉見,可你這個既是君王又是我妹夫的傢伙,卻只是傳來一張教旨,命我戌守邊疆。直到確定我自己必死無疑的那天,我才看到你那張臉。
 [수없이]:無數、數不清
 [청하다]:請求、要求
 [떠나다]:離開、出發、辭去
 [그날]:那天、當天

저승사자: 그래서.. 그렇게까지 해서 무슨 말을..
地獄使者:所以你那般堅持,究竟是為了說什麼?

김신: 선왕께선... (선왕: 돌보지 않음으로 돌보았다 전하라)
金信:先王讓我...(先王:告訴他,我一直沒照顧他,反而是一種照顧)
 [돌보다]:照顧、照料
 [전하다]:傳達、轉達

김신: 널 돌보지 않음으로 돌보았다고. 너의 이복형이었던 선황제에게, 정인이었던 내 누이에게, 너의 고려를 지켰던 나에게, 넌 사랑받았다고.
金信:轉告你,他一直沒照顧你,反而是一種照顧。從你同父異母的先王兄長那裡,從你的情人我妹妹那裡,從守護了你的高麗的我那裡,你都獲得了愛。
 [이복형]:同父異母的哥哥

김신: 그러니 한 말씀만 드리려고, 분노와 염려를 담아 검을 내릴테니 박중헌을 베어라. 그 한 말씀만 그 검이 내 가슴에 꽂힐 지는 몰랐던 거지.
金信:所以我只打算說完這句話,抒發我的憤怒和掛念,便打算放下劍,(讓你)砍了朴中元。就只為這一句話。我只是沒想到,那把劍最終會插入我的胸膛。
 [말씀 드리다]:말하다的敬語,稟告
 [type3.png/type4.png-(으)ㄹ 테니까]:表示意志或推測,依前句內容判斷為意志或推測( type2.png-(이)ㄹ 테니까)可省略까;與-(으)ㄹ 거니까用法相似,但-(으)ㄹ 거니까語氣較確信、強烈;
 [꽂히다]:꽂다的被動形,插在
 [-지는]:後接否定詞,表示~(で)は、~には

김신: 어떻게 이런.... (박중헌: 너나 나나 900년의 세월이다. 그깟 물의 검으론 날 못 벤다.)
金信:怎麼會這樣... (朴中元:你我都活了900年,區區一把水做的劍休想殺死我。)

김신: 이리 멀리까지 와보아도 결국 이 검을 쥐게 되는 구나.
金信:即使走了這麼遠的路,終究我還是要手握這把劍嗎?
 [이리]:如此、這樣、こんなに
 [-구나]:終結詞尾,表示驚訝或感嘆

저승사자: 무슨 일이야? 또 검이 아파?
地獄使者:你怎麼了?難道劍又開始痛了嗎?

김신: 이 검의 효용가치는 결국 그거였어. 박중헌을 베는 것.
金信:這把劍的效用價值最終便是那件事,砍了朴中元。

 

鬼怪도깨비第13集

以為Sunny已經不記得自己的小使,每天都尾隨在Sunny身後保護著她不被朴中元傷害,卻沒想到其實Sunny一直都記著自己⋯

這一大段我都好喜歡,Sunny決定這一世不再與小使有任何糾纏,心思不再繫於這個無法在一起的男人。或許是因為在這世沒有把該談完的感情好好做個了結,才會有來世兩人相依偎的幸福吧?

BTW,這對的哭哭OST真的出現的太頻繁了,一起來邊聽邊哭T___T (點這裡

저승사자: 대체 왜 어떻게 기억을?
金宇彬:到底為什麼...怎麼會有記憶?

써니: 당신이 최면을 잘못 걸었으니까.
Sunny:因為你的催眠失效了。

(저승사자: 힘들고 슬픈 순간들은 다 잊어요. 전생이든 현생이든, 그리고 나도 잊어요. 당신만은 이렇게라도 해피엔딩이길)
(痛苦、悲傷的瞬間全都忘了吧,不論是前世的還是今生的,還有把我也忘了吧。哪怕這樣,也希望你能有個圓滿的結局)

써니: 행복했던 순간들만 남기래놓고 당신을 잊으라니 순서가 안 맞지, 당신이 있는 모든 순간이 슬프고 힘들었던 것조차 다, 그 조차도 나는 다 좋았네요.
Sunny:讓我只記得美好的瞬間,卻讓我忘了你,顛三倒四的,有你的所有瞬間就連悲傷痛苦的記憶,就連那些我都覺得很美好。
 [남기다]:남다的使動形,留下、遺留

써니: 그래서 내가 죽음으로서 당신을 지킨게, 당신에게 해피엔딩이 되었나요? 지금 모습이 그렇게 젊은 걸 보니, 오래 살진 못했군요.
Sunny:所以我以死來保護你,對你來說是圓滿的結局嗎?看你現在的樣子這麼年輕,應該也沒能活多久吧。
 [젊다]:年輕、年少

저승사자: 매일이 사무치게 그리웠어.
金宇彬:每天都因刻骨的思念。
 《小使在第9集看著畫時也曾說過「대체 누구신데 이렇게 사무칩니까?」(你到底是誰,讓我如此肝腸寸斷)》

써니: 그럴걸 뭐하러.
Sunny:早知如此何必呢。

저승사자: 어리석어서.
金宇彬:都怪我太愚蠢。
 [어리석다]:愚蠢、傻

써니: 빨리 좀 깨닫지. 근데 난 어떻게 이번 생에서조차 당신에게 반했지? 성안이 훤하셔서 그런가?
Sunny:早點明白就好了,可我為什麼這一世還會為你傾心呢,是因為你長的太俊秀了嗎?
 [깨닫다]:領悟、明白
 [반하다]:著迷、鍾情、沉迷

써니: 자요.. 진짜 헤어져요 우리. 이번 생에는 안반할래. 내가 당신한테 줄수 있는 벌이 이것밖에 없어. 굿바이 폐하.
Sunny:給你,我們真的分手吧,這一世我不想傾心於你。我能夠給你的懲罰,就只有這個了。再見了陛下。

 

鬼怪도깨비第13集

每次小使和Sunny走哭哭路線時,就會有鬼怪大叔和恩倬的放閃情節,13集在播放之前,就說了原訂週六播出的14集停播,鬼怪迷們一片哀嚎,沒想到在13集裡突然發糖,真的是超級甜超級甜的一段emo_05

鬼怪도깨비第13集 鬼怪도깨비第13集

김신: 선물있어.
金信:有禮物要送給你。

지은탁: 난 충분한데, 지금도 넘치게 완벽한데.
池恩倬:我已經很知足了,現在已經足夠完美了。
 [넘치다]:溢、滿、充足

김신: 아닐걸!
金信:應該沒有喔!

지은탁: 어 이거!
池恩倬:喔 這個!

김신: 이제 어른됐으니까, 기억해둬 이런건 하나씩 나눠갖는거야.
金信:你已經是大人了,記住,這種東西原本就該各留一份。
 [-씩]:接於數量或程度詞之後,表示 各、每次、分別、ずつ

지은탁: 그래서 제가 딱 위조를 했던 거죠, 근데 들켜가지고. 근데 뭐가 원본이예요?​ 그거구나? 그거 나 줘요. 
池恩倬:所以我才會去偽造,不過那時被發現了。不過哪個是正本?是那個嗎?把那個給我。

但鬼怪大叔自己一個人看著契約書的時候,哭的讓人動容啊,我也跟著淚水直直流 T__T 果然發糖都有鬼

鬼怪도깨비第13集

這段內容都是之前幾集的畫面和文字,所以就附上哭哭的大叔和音檔留念就好~

鬼怪도깨비第13集

後記

已經下定決心的大叔,去看了上班中偷睡覺的德華「我會很想你的」,也在離妹妹的店遠遠的地方看著她「平安健康就足夠了」,再去接了恩倬下課,帶她到某個大樓的屋頂,要她幫忙召喚自己。

大叔砍了朴中元後,對著小使說「용서하십시오. 장렬히 죽는다 이제야 기별합니다.(原諒臣吧,現在才能回禀,臣壯烈而亡之信)」

對著恩倬說「널 만난 내 생은 상이었다.(遇見你是我今生的賞賜)」、「나두 사랑한다 그거까지 이미 하였다.(我也愛你,那個我已經做到了)」

鬼怪도깨비第13集

後來的後來,就是大家跟著恩倬在螢幕前哭成一團的畫面了。13集就在鬼怪消失後而結束了 emo_09

總覺得最後這一戰是心機戰啊,金信很清楚朴中元想透過恩倬的手拔出劍,讓自己消失於世;而鬼怪大叔也必須讓恩倬的手握住劍柄,才能藉由她的手拔出劍,而砍了朴中元。但恩倬是到了最後才想通為何朴中元最後的目標是自己,卻太晚了;沒有任何防護罩的恩倬,被朴中元附了身,雙手握住了劍柄時,正好小使即時出現的召喚亡者,才讓朴中元離開恩倬的身體。

如果沒有朴中元的附身,恩倬是怎麼也不會去拔劍的,所以當朴中元說「내 손에 죽겠구나(看來你要死在我手裡了)」時,大叔並沒有躲開,而且表情就是「正等著你來拔」

如果小使沒有即時登場召喚朴中元,不知道後面會怎麼發展?我猜大概是朴中元繼續躲在恩倬身體裡,看著不敢下手的鬼怪大叔慢慢的死去吧。好險小使有留意恩倬的名簿啊,好險啊(是在緊張個什麼勁)

鬼怪第14集在播出後很多人都說編導們安排的很好,果然14,15,16集是要連著看的,思緒啊心情啊才會不太一樣。明明前一週停播大家呼天喊地的說,觀眾們果然很難取悅啊...emo_19 emo_17 emo_02

 

文章標籤
創作者介紹
創作者 凱西西 的頭像
凱西西

你好! 我是凱西西

凱西西 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • Mia Lin
  • 請問,『沒有你我該怎麼辦』這句話怎麼翻譯??