沒想到我堅持寫到第16集了 這次整理的速度有點慢,因為我還是不想看完啊⋯超捨不得的 emo_13

鬼怪도깨비最終回16集

鬼怪的第16集裡很多地方我都很喜歡,像是德華和金秘書的談話,像是小使與前世為侍女的金使者的道歉,像是恩倬在婚禮之前和小使見面時的對話....好多好多地方都很精采。不得不說金編真的很用心,這不只是一部講著愛情的韓劇,而是一部說著人生的韓劇啊!無論人生會是多長或多短,活著的人們都要堅強的面對,都要更懂得珍惜,在人生的路上無論是遇到什麼人,都要好好的去面對,即使當下自己無法明白是否做對了或是否足夠了,但求問心無愧吧。

寫完上面,突然想起最近很流行「逃避是可恥的但卻有用」這句話,不如來學一下日文和韓文怎麼講好了,日文是:逃げるは恥だが役に立つ;韓文是:도망치는건 부끄럽지만 도움이 된다。和鬼怪是完全相反路線的人生態度啊~

好了進入正題emo_02

鬼怪大叔帶著恩倬與德華見面,九年不見,連恩倬也發現德華哥哥沒有太大的變化(오빤 여전히 모르는게 많으시네요)用餐結束後德華和金代表(早就不是金秘書啦)傳達叔叔要結婚的訊息,金代表說了一些關於結婚、關於成長的想法,是一段很棒的內容啊,看的時候就覺得這段一定要寫下來....

鬼怪도깨비最終回16集

 

덕화: 삼촌 결혼한대요.
德華:叔叔要結緍了。

김대표님: 좋은 소식이네요.
金代表:是好消息呢。

덕화: 예. 그래서 삼촌보다 먼저 결혼하려구요.
德華:是啊,所以我打算比叔叔更早結婚。

김대표님: 그건 더 좋은 소식이구요.
金代表:這是更好的消息呢。

덕화: 그쵸? 아이도 많이 키우고, 꼭 형제도 많이 만들어줄거에요.
德華:對吧,我要生很多的小孩,一定讓他們有好多兄弟姐妹。
 [만들다]:組織、組建、製造

김대표님: 그러면 더 바랄게 없구요. 그런데 덕화군 결혼은 혼자 못합니다.
金代表:那就再好不過了。不過德華君,婚是無法一個人結的。
 [바라다]:希望、期望

덕화: 저 여자 많습니다.
德華:我有很多女人。

김대표님: 그러니까요 많으면 안되거든요 그 문제는.
金代表:就是說啊,這個問題呢,女人是不能太多的。

덕화: ....아.
德華:⋯⋯啊。

김대표님: 생각만 해도 가슴이 뛰신 분이 있었나요? 못 보면 눈물나게 그리운 분이 있었나요? 저 사람을 대신해서는 죽을 수도 있겠다 생각하신 분이 있었나요?
金代表:有遇過這樣的人嗎?只要想到她心臟就會撲咚撲咚的跳著、無法見到她而思念落淚、有過讓你有 可以不惜為了她而死 這樣想法的人嗎?
 [뛰다]:跳、蹦
 [나다]:出、產生、發生、長

덕화: 아직... 그러시는 김대표님은 결혼생각없으세요?
德華:還沒有... 那麼金代表你呢,現在還不想結婚嗎?

김대표님: 네 없습니다.
金代表:是啊,沒有。

덕화: 왜요?
德華:為什麼?

김대표님: 이미 결혼해서 애가 셋이거든요. 그런 사람과 결혼했구요.
金代表:因為我已經結婚了,還有三個小孩。是和那樣的她結婚的。

덕화: 대박 진짜요? 근데 난 몰랐지?
德華:大發,真的嗎?我怎麼會不知道?

김대표님: 제가 얘길 안했으니까요.
金代表:因為我沒有說過啊。

덕화: 왜 얘길 안하셨어요?
德華:那為什麼不說呢?

김대표님: 안 물어보셨으니까요. 덕화군은 아직 세상사에 주변인에 관심이 없으시죠? 그래서 기다리고 있습니다, 덕화군의 질문들을. 진짜 어른의 질문들을. 세상에 대해 주변인의 기쁨과 슬픔에 대해.
金代表:因為你沒問啊。德華君你現在對世間事、對身邊的人都還不太感興趣吧?所以我在等,等待你的發問,真正的成人的問題們。對於世間、對於身邊的人的喜悅與悲傷。
 [세상사]:世事
 [주변인]:周圍的人、邊緣人
 [기다리다]:等待、期盼
 [대하다]:對待、對於關於

덕화: 감사합니다. 조금만 더 기다려주세요 부지런히 클게요.
德華:謝謝。請再多等我一下,我會努力長大的。
 [부지런히]:勤快、勤奮type1.png

 

鬼怪도깨비第16集

韓國人結婚時,通常男方和女方會相互要求一些彩禮或信物,就像台灣有12禮那類的,恩倬去買手錶時店員問她是要送人的嗎?她回答「예물시계」,透過漢字翻是禮物手錶,不過예물也有結婚禮物的意思。

雖然這段置入性行銷的成份很高,也雖然手錶本來就是韓國禮俗裡的結婚禮物之一。但送手錶給鬼怪,其實還蠻特別的,對於不滅的鬼怪來說時間可能不算什麼,但對於恩倬而言,一點一滴的時間都很寶貴,她把代表時間的手錶送給金信,也代表著把自己的時間給了他。

鬼怪도깨비最終回16集

함께 걸어갈 모든 길과
함께 바라볼 모든 풍경과
수줍게, 설레게, 묻고 답할 모든 질문과 대답들과
그 모든 순간의 당신을 사랑합니다
당신의 신부가요

 [걸어가다]:走過、走去
 [바라보다]:看、望
 [수줍다]:腼腆、害羞
 [설레다]:膨湃、興奮

與你一起走過的所有道路,和你一起欣賞的所有風景,害羞的、悸動的所有提問與回答,我愛著無論是在哪個瞬間的你,你的新娘 ^^

 

鬼怪도깨비第16集

廣播節目裡主持人唸著Sunny留給或許是金宇彬或許是王黎的信,原來Sunny這9年來獨自一人守著記憶,照顧著失去記憶的恩倬,思念著消失的哥哥和無法見面的愛人。恩倬問鬼怪大叔為什麼老闆要離開呢,鬼怪回答:용서할 수는 없으니까. 이생에서는 다신 안 보는 선택을 한거야 저승 그 자에게 그보다 더 큰 벌은 없을테니까.(因為不能饒恕。所以此生選擇了不見面,因為對地獄使者而言,沒有比這個更殘酷的懲罰。)

小使也聽到了廣播內容,在Sunny在天橋上數到49的時候,小使出現了。當Sunny伸出雙手問他能不能抱一下(한번만 안아봐도 될까요?)的時候,小使不是走過去,而是用力抓住Sunny的手,把她拉到自己的身邊那幕,超級喜歡的!emo_04 

和Sunny告別之後的小使,像是失戀般的在房間裡抱著畫軸大哭,大叔特別為他下廚要安慰他⋯⋯

 

鬼怪도깨비最終回16集

 

김신: 내가 널 위해 이런 상스러운걸 만져봤는데 좀 먹는게 어때? 사과가 토끼인데도!
金信:我為了你做了這個俗氣的東西,你能不能吃兩口?蘋果是兔子呢!
 [위하다]:為、ためになる
 [만지다]:摸、打交道、擺弄

저승사자: 써니씨가 떠났어. 그 여인은 참 끝까지 항상 잘가.
小使:Sunny她走了,這個女人真的是到最後還是走得如此瀟洒。
 [항상]:總是、經常、始終type1.png

저승사자: 너 그렇게 되고 어찌할 줄 몰라, 내가 갖고 있었어. 진작에 돌려준다는게 그만. 늦어서 미안.
小使:(雙手遞出畫軸)你消失之後我不知道該怎麼辦,所以一直留著,本來早就想還給你來著,抱歉晚了些。
 [어찌하다]:怎麼辦
 [진작]:早該、及早
 [돌려주다]:歸還

김신: 처음부터 내 것은 아니었지. 너의 한이고 죄고 그리움이었지. 니가 갖는게 맞는거 같다.
金信:從一開始就不是我的,是你的憾你的罪你的思念,應該由你保管。

저승사자: 그래도 될까?
小使:可以那樣嗎?

김신: 응 이거 먹으면. 그리고 고마워 위패모신 그 절 나 없는 9년동안 니가 매년 촛불 밝혀줬다더라.
金信:嗯,只要吃這個的話。還有謝謝你,放了牌位的那座廟,我不在的這九年,你每年都替我點亮了蠟燭。
 [모시다]:供奉、祭奠
 [촛불]:燭火
 [밝히다]:照亮,밝다的使動形

저승사자: 그들을 기릴 자격이 있는지 모르겠지만. 내 죄와 마주보려고.
小使:我不知道自己有沒有資格祭拜他們,但面對了我的罪。
 [기리다]:紀念

김신: 누가 좀 얘기 해줬으면 좋겠다 우리한테 "그만 되었다 그만하면 되었다" 하고.
金信:希望有人告訴我們 "已經夠了,這樣就夠了" 這麼說。

 

鬼怪도깨비第16集

之前我也有過疑問,地獄使者的使命是什麼,為什麼會成為地獄使者。沒想到編導們特地弄了這麼一段來解說。當你理解了神提出的質問與考驗,解答的部份,就是個人的抉擇了。神期待使者們對生命產生渴望,大概也是金編希望人們不要忽視生命的重要吧,無論是開心或失落的人生,其實都只是過程,繼續往前走下去才有可能得到結果。人們不該輕易的在過程時就為自己劃下休止符。

鬼怪도깨비最終回16集

보자고 하셨다고...
聽說您找我....

저승사자: 응. 너에게 비밀을 하나 알려주려고.
小使:對。我想告訴你一個秘密

비밀이요?
秘密?

저승사자:
전생에 큰 죄를 지으면 저승사자가 된다는데 그 죄가 무엇인지? 우리가 지은 큰 죄는 스스로 생을 버린 죄야.
前世若是犯了大罪就會變成地獄使者,而那個罪是什麼?我們所犯下的罪,是拋棄了自己人生的罪。
 [짓다]:做、造、犯

스스로 생을 버린 자들을 저승사자로 눈 뜨게 해, 수많은 죽음을 인도하며, 산자도 죽은자도 아닌 존재로 살게 하는 이유가 뭘까?​ 이름도 없는 자가 기억도 없는자가, 집도 필요하고 먹을 것도 필요하게 한 이유말이야.
把抛棄了自己人生的人弄成地獄使者,帶領無數的人們奔向死亡,過著一個不是生者,又不是死者的生活,這是為什麼呢?沒有名字的人,沒有記憶的人,需要住房,也需要吃東西,這是為什麼呢?
 [수많다]:無數、眾多
 [인도]:引渡type2.png
 [존재]:存在

그 질문들에 답을 찾다, 어느날 문득 우리가 포기한 것들이 이름이 우리가 버린 생이 갖고 싶어지는건 아닐까? 그렇게 생이 간절해지면 우리의 벌이 끝나는게 아닐까?
尋找這個問題的答案的過程中,突然有一天,我們所放棄的名字、我們所拋棄的人生,會不會想要重新找回來呢?若是這樣懇切地想要人生,我們的懲罰是否會結束呢?
 [문득]:忽然、突然

니가 나를 피하는 이유를 알아. 9년 전에 박중헌을 만났었을거란 짐작이 가거든. 그래서 넌 니가 누구인지 내가 누구인지 알았을거야. 그래서 사과하고 싶었어. 그렇게 너의 손을 빌려 죽음을 취해서는 안됐었다 후회한다 그리고 용서를 빈다.
我知道你為什麼躲著我,九年前你應該是見到了朴中元。所以你知道了你是誰,也知道了我是誰。所以我想道歉,我不應該借你的手殺人,我很後悔,也希望你能原諒我。
 [피하다]:避開、逃開
 [짐작]:估計、猜測

그러니 다 잊어 잊고 살아. 망자들의 마지막을 잘 배웅하며 그렇게 속죄하고 살아. 너도 너를 용서하게 되길 바란다. 신이 우리에게 바라는 것은 자신을 용서하여. 생의 간절함을 깨닫는 것일테니..
所以全都忘記吧,忘記一切吧。然後好好的為亡者送終,就那樣贖罪吧。希望你也能原諒你自己。神所希望的應該是我們對自己的寬恕,是意識到對生命的懇切。
 [깨닫다]:明白、領悟

 

鬼怪도깨비第16集

小使和恩倬的這段對話,似乎就像在預告著什麼將要發生一樣...

鬼怪도깨비最終回16集

 

저승사자: 걱정돼? 명부올까봐.
地獄使者:很擔心嗎,怕名簿來?

지은탁: 걱정된다기 보다 궁금해요 내 운명이 어떻게 바꼈을지..
池恩倬:比起擔心我比較好奇,好奇我的命運是怎麼改變的。
 [바뀌다]:改變,바꾸다的被動形

저승사자: 니 운명은 하도 변수가 많아서.
地獄使者:你的命運本來就有太多變數。

지은탁: 그니까요. 낙인도 없어졌고 검도 뽑았고. 그래서 이렇게 9년을 별탈없이 살았고. 그치만 내가 기타누락자라는 사실은 변함이 없고. 태어나지 못할 뻔도 했고 사랑하는 사람을 죽음으로 잃어도 봤고. 심지어 지금 이렇게 내 앞에 있는 분은 저승사자고.
池恩倬:就是說啊,烙印也沒了,劍也拔出來了,所以能這樣平平安安的度過九年,但是我是其他遺漏者的事實仍舊沒變,也差點沒出生,也曾經歷過因死亡而失去我愛的人,甚至現在坐在我面前的這位是地獄使者。
 [별탈없이]:별: 別的;탈: 故障、毛病、問題;별탈없이: 即沒什麼特別問題,有「平安、安全、沒病沒災」之意
 [변하다]:變化、改變
 [-ㄹ(을)뻔하다]:險些、差點

지은탁: 무엇보다 인간은 언젠가 죽으니까요. 그래서 생이 더 아름다운 거고. 그래서 기억돌아오고 나서 처음 든 생각이 오늘이 마지막인것처럼 생각하고 살아야겠다.
池恩倬:比起別的,人總歸會死,所以生命才更美好。所以等我的記憶回來後的第一個想法是,要把今天當作最後一天過。
 [언젠가]:遲早、早晚、總有一天

지은탁: 오늘이 마지막이라면, 이 기억이 내 사랑하는 사람의 마지막 기억이다. 그러니 매 순간 죽어라 살고 사랑해야겠다 그랬어요.
池恩倬:如果今天是最後一天,現在這個記憶就是我愛的人的最後一個記憶。所以每一刻都要拼命去愛、拼命去活。
 [-어라]:接於除了ㅏ、ㅗ之外的母音語幹後,表示命令type3.png,或感嘆type4.png

저승사자: 너의 생은 이미 아름다워 알아둬.
地獄使者:你的人生已經很美了,你要記住。

지은탁: 아 근데 줄게 뭔데요?
池恩倬:啊對了,你要給我的是什麼?

鬼怪도깨비最終回16集

저승사자: 결혼 축하해 도깨비신부.
地獄使者:結婚快樂,鬼怪新娘。

지은탁: 감사합니다.
池恩倬:謝謝你。

 

鬼怪도깨비第16集

金信和池恩倬的結婚儀式,只有搖曳的燭光與一碗井華水(정화수)相伴,但他們兩人都很滿足。

정화수 (井華水) 韓文翻譯為:첫새벽에 길은 맑고 정한 우물물,清晨路間澄清乾淨的井水。而정하다也有下定決心的意思。

井華水的取得沒那麼簡單,必須要深夜就出門,守候至清晨才能取得;也就是說,井華水需要多費一番心思才能得到的。恩倬29歲選擇和鬼怪大叔相守一輩子時,不像19歲時希望有著財力為後盾的條件式愛情,29歲的她不求別的,只想得到大叔的心意。

鬼怪도깨비最終回16集

죽음이 우릴 갈라놓을때까지
너의 모든 말에 그게 뭐든. 나도.

죽음이 우릴 갈라놓아도
당신의 모든 말에 그게 뭐든 나두요.

直到死亡將我們分離,對你所說的話,無論是什麼,我也是。
 [갈라놓다]:分離

《不得不說,孔劉在這段真的帥呆了!看得我眼睛都變愛心了 哈哈哈哈 emo_05

 

鬼怪도깨비第16集

恩倬在完美的一天裡,遇到了讓她決定是否犧牲的一刻,由於神也無法預測她的決定,就算是鬼怪想救她也無從救起...

인간의 희생은 신이 계산할 수 없는 영역이고, 내다볼 수 조차 없겟지. 그건 그 순간의 본능이고 온전히 한 인간의 선택이니까. 인간만이 할 수 있는 선택이니까.
人類的犠牲,大概是神無法計算的部份,就連預測也不可能吧。那是那一瞬間的本能,並且完全取決於人的選擇,只有人類才能做出的選擇。
 [내다보다]:展望
 [조차]:連~都~

김신: 너 나한테 어떻게 이렇게.
金信:怎麼會這樣,你怎麼能這樣對我。
 [한테]:에게的口語表現,接於人或動物之後,表示對象。…のところに、…に

지은탁: 미안해요. 정말 미안해요. 나 좀 봐봐요 얼굴 좀 보여줘요. 네?
池恩倬:對不起,真的對不起。你看看我嘛,讓我看看你的臉好嗎?

지은탁: 아저씨.. 내 소원 세개중에 하나 안들어줬잖아요. 지금 들어주면 안돼요? 너무 오래 마음 아파하지 말고 또 만나러 올거니까 나 잘 기다리고. 비 너무 많이 오게 하지 말고 시민들 불편하니까...
池恩倬:叔叔,在我的三個願望中你還有一個沒有幫我實現,現在幫我實現好嗎?不要心痛太久,我一定會來見你的,所以要好好等我,不要下太多雨,因為會給市民帶來不便...
 [들어주다]:允許、同意、答應

김신: 하난데 왜 세개 말해? 너 없이 나 어떻게 살아.
金信:不是一個怎麼說了三個?沒有你我要怎麼活下去?
《這裡居然埋了一個笑點,但這段誰笑的出來啊emo_19

지은탁: 잠깐만 없을게요. 약속할게요. 이번엔 내가 올게요 내가 꼭 당신 찾아갈게요.
池恩倬:我只是離開一下子,我和你約定好了,這次我來找你,我一定會去找你。

지은탁: 다음생엔 꼭 생명 가득하게 태어나서 오래오래 당신곁에 있을게요. 그렇게 해달라고 저 위에 가서 제가 졸라볼게요.
池恩倬:來世我一定會生命力滿值,長長久久的在你身邊。我到上面之後,一定會央求這件事。
 [가득하다]:滿、充滿
 [조르다]:央求

지은탁: 모두가 다 떠났을때, 이 사람 좀 들여다봐주세요.
池恩倬:所有人都離開之後,請幫我照顧這個人吧。
 [들여다보다]:看望

저승사자: 망각의 차입니다. 이승의 기억을 잊게 해줍니다.
地獄使者:這是忘卻茶,會幫你忘記此生的記憶。

지은탁: 차는 안 마실게요. 나 이제 가봐야할 거 같은데, 빨리 올게요. 막 뛰어갔다가 올때도 막 뛰어올게요.
池恩倬:茶我就不喝了。我現在似乎該走了呢,我會早點回來的。我會跑著去,來的時候也跑著來。
 [막]:使勁type1.png

김신: 꼭 와야돼 100년이 걸려도 200년이 걸려도 기다릴테니까 꼭.
金信:你一定要來,不管經歷一百年還是兩百年,我都會等你,你一定要來。
 [걸리다]:花費

지은탁: 이따가 또 만나요.
池恩倬:我們晚點再見。

鬼怪도깨비第16集

孔劉真不愧是衣架子,不穿高領不穿大衣還是好帥,私心放一下他在鬼怪的開始和結束的蕎麥田照片,看的時候就覺得這件衣服一定會賣超好(from Ports 1961,訂價約台幣3萬8千元),沒想到後來紅的衣服是孔劉穿去殺青宴的Acne衛衣,也是啦,3萬多塊的針織衫太不親民了,還是七八千塊有找的平民多了(是這兩件衣服比起來,不是我覺得5,6千塊的衣服很平民喔)

鬼怪도깨비最終回16集

大叔在蕎麥田裡散步時,想著自己身邊的人都離開了

나의 누이도 나의 벗도 나의 신부도 떠났다. 그리고 여전히 난 이렇게 홀로 남겨져 있다.
我的妹妹、我的朋友、我的新娘都離開了。而我依然是獨自一人留在世上。
 [홀로]:獨自、單獨

《這幕就這樣耶,回想起來真的太像廣告了 emo_17

 

鬼怪도깨비第16集

「真的有神嗎?」「如果我的生命裡也曾出現過鬼怪該有多好」這大概是看鬼怪的人們心裡常出現的2句話吧...

鬼怪도깨비最終回16集

김서방: 힘내요, 샌드위치가 왜 두개인지 알아요? 하나씩 나눠먹으라고 두개예요. 사양 말고 받아요. 이 넓은 세상에 우리 써줄 곳 하나 없겠습니까? 자!
金先生:加油,你知道三明治為什麼是2個嗎?就是為了要分著吃才會有2個。不要客氣收下吧。世界如此廣闊,怎麼可能沒有一個地方請我們呢?給你!
 [-씩]:用於數字或程度詞之後,表示每次、分別、各、ずつ
 [나누다]:一起吃喝
 [사양]:客氣、推辭
 [쓰다]:請、用、(人を)雇う

김서방: 나이도 젊은 양반이 얼마나 답답했겠어요. 그렇지만 힘냅시다, 늦게 빛나는 인생도... 있지 않겠어요?
金先生:你還這麼年輕,該有多憋屈啊,但也還是要加油啊,就算大器晚成也好,總歸還是會來的吧?
 [젊다]:年輕

(김신: 누구의 인생이건 신이 머물다 가는 순간이 있다. 당신이 세상에서 멀어지고 있을때, 누군가 세상쪽으로 등을 떠밀어주었다면, 그건 신이 당신곁에 머물다 간 순간이다.)
(金信:不管是誰的人生,都有神駐足停留的瞬間。當你遠離塵世時,若是有人將你往塵世推了一把,那個,就是神在你身邊駐足停留的瞬間。)
 [머물다]:머무르다的略語,停留、滯留
 [멀어지다]:(變得)遠

김서방: 그럼 먼저 갑니다.
金先生:那我就先走了。

김신: 이보게 김서방. 그리 말고 이리로 가게. 자네의 도움이 필요한 사람이 있을걸세. 샌드위치 값일세.
金信:我說金先生,別去那邊了,去這邊。應該會有個需要你幫忙的人。就當作是三明治的錢吧。

《突然被陌生人叫出自己的姓氏應該都會嚇一跳吧,有些人可能還會生氣的追問對方為什麼知道自己姓什麼,這位先生果然性格很好耶。》

 

鬼怪도깨비第16集

金信決定去旅行前,看到Sunny和小使轉世後的模樣,劉仁娜真的好美啊~ 這一對終於有甜蜜蜜的畫面了emo_05

(文字請從影片的1分25秒開始搭配使用)

여배우: 그래서 우리 뭐해요?
女演員:所以呢,我們要做什麼?

이혁: 뭐가요?
李赫:什麼?

여배우: 아니 뭐... 사귀자, 만나자, 좋아한다... 뭐 이런 거 언제 할 거냐구요? 안 할거냐구?
女演員:那什麼,我們交往吧、或者談戀愛吧、我喜歡你這種話啊,你到底打算什麼時候說啊?難道不打算說嗎?

이혁: 내가 먼저 해야됩니까?
李赫:一定要我先說嗎?

여배우: 그럼 내가 먼저 해요? 나 명색이 여배운데. 먼저 좋아한 것도 약오르는데!
女演員:那還得我先說嗎?我還是女演員耶。比你先喜歡上對方我還很氣呢!
 [명색]:名義、名為...type2.png
 [약(이)오르다]:冒火、生氣

이혁: 누가 그래요? 먼저 좋아했다고?
李赫:誰說的,誰說是你先喜歡我的?

여배우: 다 그래요 내가 먼저 좋아했다고, 아니예요?
女演員:大家都這樣說,說是我先喜歡你的,難道不是嗎?

이혁: 아니예요.
李赫:不是的。

여배우: 뭐가요?
女演員:那是什麼?

이혁: 내가 먼저 좋아했어요. 이게 내 진술....아 아니... 내 진심입니다.
李赫:是我先喜歡你的,這是我的供詞⋯啊不是,我是真心的。

여배우: 참나... 조금만 늦었어도 내가 먼저 좋아할 뻔했잖나요. 손 좀 내 밀어봐요~
女演員:真是,要是再晚一點點,我就差點先喜歡上你了。手伸出來~

이혁: 뭡니까?
李赫:這是什麼?

여배우: 수갑같은거라고 생각하세요. 지금 내 맘 훔쳤으니까. 여기 사자 보이죠? 별명이 강력계 저승사자라며.
女演員:你就當件是手銬吧,因為你偷走了我的心。有看到這裡有隻獅子吧?你的綽號不是重案組地獄使者嗎。

이혁: 이거 뇌물 아닙니까?
李赫:這不是行賄嗎?
 [뇌물]:賄賂

여배우: 체포해 가시든가 그럼. 그럼 오늘 부터 우리 1일이예요.
女演員:那就把我銬走吧。從今天開始我們就算是第一天囉。
 [체포하다]:逮捕

 

鬼怪도깨비第16集

後記

關於喝茶:
・有些人會問為什麼恩倬可以不喝茶?但其實第一集以及神德華現身那邊都有講,茶是神給予的恩澤,但喝或不喝都是自己的選擇,恩倬選擇不喝茶。
・最後小使和Sunny也沒有喝茶,那他們轉世之後怎麼會不記得對方?其實他們記得,但都假裝忘記。再看一次上面那段youtube影片,你會發現他們2個人都還記得對方。

神:
鬼怪在劇裡說了很多關於「人生」「生命」的事,也說了一些關於「神」的事,不管是考驗還是提問,讓看劇的人們想著懷疑著神的存在,或是希望他們出現在自己身邊。生命裡很多時候我們都必須做選擇,在選擇時我們可能是果斷的,也可能是迷茫的;有時候我們會覺得好像與世界斷了線,覺得自己不被關心不被在乎,或是覺得自己離身邊的人好遠好遠,無論是什麼原因,其實我們都是為了找到正確方向而困頓迷惘著。所以別忘了感謝那些幫助過自己的人,他們都曾經是神的化身 emo_06 還沒遇到的也別心急,多出門走走,多與人接觸,才會有機會遇到把你推向世界中心的神。

 

arrow
arrow

    凱西西 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()