close

鬼怪도깨비第7集

童話故事裡的王子、被詛咒的王子被都是這樣的,要親一下才會變回原形,所以恩倬主動的親了鬼怪大叔,在整片的蕎麥花田裡,搭配著飄啊飄的初雪,超浪漫的。

突然被自己喜歡的女孩主動親嘴的金信也因此嚇了一跳,問她是不是瘋了.... emo_16

 

지은탁: 너무 급해서 그런거니까 이해해주세요
池恩倬:我這樣是情況所迫,希望你能理解。
 [급하다]:急、緊急
 [이해하다]:理解、諒解

김신: 눈 떠!!!
金信:睜開眼睛!!!
 [눈뜨다]:睜開眼

지은탁: 이게 다 뜬 건데요.
池恩倬:睜開眼睛就是這樣。

김신: 너 지금 무슨...!! 미쳤어?
金信:你剛剛到底...瘋了嗎?

지은탁: 미쳤다니요!? 아저씨 이쁘게 해주려고 최선을 다 한 사람한테. 난 뭐 좋아서 한 줄 알아요? 나도 손해에요! 아저씨는 지금까지 많이 해봤겠지만 난!....됐어요... 
池恩倬:問我瘋了嗎,為了讓你變好看,我竭盡所能,居然說我瘋了!你以為我願意親你嗎,對我來說是我吃虧。到目前為止你肯定親過很多次,但是我... 算了...
 [최선]:最好best、盡全力
 [손해]:損害、損失
 [-지만]:-지마는的略語,詞尾連接使用,表示語氣轉折

김신: 야 난 뭐?
金信:我什麼?

지은탁: 나는 첫뽀뽀라구요! 이게 이렇게 쓸 게 아닌데. 이리와봐요. 다시 한번만 해보..
池恩倬:這是我的第一次!不應該這樣失去的。過來吧我再試試。

김신: 야야야. 거기서 얘기해.
金信:別別別,你站好別動,有話好好說。
 [얘기]:이야기하다,說話

지은탁: 난 지금 눈에 뵈는 게 없거든요. 이 상황에서 만지지도 못하면 아저씨가 나보고 다 토해내라고 할텐데. 이 위기에서 제가 못할 게 뭐가 있겠어요.
池恩倬:我現在無後路可退了(現在我眼前看不到任何東西了),這情況下我要是抓不到劍,你肯定要讓我把收過的都吐出來。這種危機情況,沒什麼不能做的了。
 [만지다]:觸碰、摸
 [못하다]:不會、不能

김신: 뭐야. 지금. 이...세속적인 태도는? 그..안되면 어쩌려고?
金信:你現在什麼情況,這麼世俗的態度?要是不行,你又能怎麼樣?
 [세속적]:世俗的 Ⓝ

지은탁: 이번에도 안되면 딱 한가지죠.
池恩倬:這次要是再不行,只有一種辦法了。
 [가지]:種、類、個、條、樣、方面

김신: 뭔데?
金信:什麼?

지은탁: 진장한 사랑이요. 필요하면 그거까지도 해야죠. 내가 이 가방을 도로 빼앗기느니 차라리 아저씨를 사랑하겠어요! 죄송합니다 눈까지 내리게 하고 애쓰셨는데....
池恩倬:真愛。如果需要的話,那個辦法也要試啊。與其讓你把這個包包搶走,我選擇愛上大叔你。對不起,還安排下雪,知道你用了不少心機...
 [빼앗기다]:빼앗다的被動形,被搶、被奪
 [-느니]:可接於動詞語幹後,選擇、與其~不如~
 [차라리]:與其~不如~、還不如、乾脆
 [애쓰다]:努力、費心

 

鬼怪도깨비第7集

지은탁: 우와!
池恩倬:哇!

김신: 우와?
金信:哇嗎?

지은탁: 저 이제 어떻게 해요?
池恩倬:接下來我該怎麼辦?

김신: 뭘 어떻게 해?
金信:什麼怎麼辦?

지은탁: 쫓아내실 거 ..잖...
池恩倬:應該會把我趕走吧
 [쫓아내다]:趕出、攆出、驅逐

김신: 안 쫓아낼거야!
金信:不會趕走!

지은탁: 진짜요? 싸인한 것도 잊으시면 안되요~ 남아일언 중천금이랬어요. 치사한 어른도 안되요~
池恩倬:真的嗎?簽過字的事情(契約書)也不能忘記喔~君子一言駟馬難追,也不能做言而無信的大人喔~
 [남아일언중천금]:漢字為: 男兒一言重千金
 [치사하다]:可恥、卑瑣、小氣

emo_10恩倬在拔劍之前讓金信簽了契約書,劇裡只念出了其中一條,韓國網民把契約書的內容仔細整理了出來,也因為「鬼怪」這部片真的太紅啦,所以連台灣新聞都有報,詳細契約書內容及中譯在這邊,想知道的人可以點過去該新聞頁面看喔~ 

 

鬼怪도깨비第7集

考完試的恩倬許願要和鬼怪大叔一起去看電影,沒想到看的片是由孔侑主演的屍速列車啊,鬼怪在電影院裡又哭又叫還蠻好笑的,爆米花都被他攦光光了,還說那是電影院裡的初雪 

鬼怪도깨비第7集

지은탁: 나 아저씨 때문에 한 씬도 못봤어요.  한 씬도!  무슨 영화인지도 모르겠어.
池恩倬:我因為你的關係,連一個場景都沒看到。一個場景都沒有!我都不知道是什麼電影。

김신: 좀비 너무 무섭지 않았냐? 한국영화는 미래가 밝아. 
金信:你不覺得僵屍太可怕了嗎?韓國電影的未來是光明的。

지은탁: 주문을 하세요. 소리지르고 울고불고 해서 배고프실텐데. 전 팝콘 먹어서 배안고프니까 신경쓰지 마시구요.
池恩倬:點你要吃的吧,又哭又叫的應該很餓吧。我吃了爆米花一點都不餓,不用管我。
 [지르다]:叫、喊
 [배고프다]:肚子餓

김신: 그래, 그럼. 신경 안쓸게. 저거 라지로 한개만.
金信:好,那我不管你。那個大份的,只要一份。

지은탁: 제가 수리영역에서 7번 문제를 방정식에 대입을 해서, 엑스축에 양상추를 올린 다음...가 아니라. 그니까 거기에서 함정에 빠질 뻔 했는데...맛있어요? 여기 라지 사이즈 진짜 완전 라지인데 그렇게 과식하면 건강에 안좋아요.
池恩倬:我在數理領域把第七題代入方程式,在X軸上面放上生菜...不是,就是在那裡差點掉入陷井。好吃嗎?這裡的大份的真的很大份,吃太多對身體不好。
 [빠지다]:掉進、落入、陷入

김신: 넌 전에 주스 라지로 안먹었어? 그 전에 소를 몇인분을 먹었어? 건강 괜찮아? 되게 맛있는데 너도 먹지.
金信:難道你沒有喝大杯的果汁嗎?之前你吃了幾份牛肉,身體還好嗎?超好吃的,你也吃吧。

지은탁: 이게 얼만데 두개를 먹어요. 대체 저 언제까지 구박하실거예요? 줬다 도로 다 뺐고 가방 이뻤는데 오백 첨 봤는데... 첨부터 주질 말든가.
池恩倬:這個那麼貴怎麼能吃2個。你到底要虐待我到什麼時候?送給我又搶回去,那麼好看到包,而且我第一次見到500萬,還不如一開始就不要給我。
 [구박하다]:折磨、欺負、虐待

지은탁: 줘도 진짜 이상하게. 꼭 옆에 없을 사람처럼 나중에 커서 하라고.
池恩倬:給的時候也很奇怪,就好像以後不會在我身邊一樣,讓我長大後後用。

지은탁: 덕화 오빠한테도 카드 저승오빠한테는 집. 딱 원하는 것만 꼭 이별 선물처럼..맞죠..? 이별 선물. 아저씨 그 검 뽑으면 우리 떠나려고 했던 거죠? 맞구나. 근데 왜요?
池恩倬:你給了德華哥哥信用卡,給了陰間使者房子,專給想要的東西,就好像是離別禮物一樣...對嗎?離別禮物。等拔了劍,大叔打算離開對吧?看來我說對了。但是為什麼呢?
 [원하다]:願、希望

김신: 한번 말한거 같은데 신부가 나타나면 더 멀리 떠날 준비를 해야한다고.
金信:我好像說過一次吧,如果新娘出現,就要做去很遠的地方的準備。

지은탁: 어디요? 유럽 캐나다? 지금도요? 지금도 떠나고 싶어요?
池恩倬:去哪裡?歐洲、加拿大?現在也是嗎?現在你也想離開嗎?

김신: 아니 안 떠나고 싶어. 근데 신부가 진짜 나타난다면 그 선택은 내 몫이 아닌거겠지.
金信:不,我不想離開。但是如果真正的新娘出現了,那個選擇就不是我能做的。
 [몫]:份(沒有我選擇的份)

지은탁: 같이 갈거예요? 그 진짜 신부랑?
池恩倬:會一起走嗎,和真正的新娘?

김신: 보내줄래?
金信:你會讓我走嗎?

지은탁: 아니요!!! 전 안 보낼 거니까. 아저씨가 그냥 저 버리고 가세요. 진짜 신부 나타나면 아니 그 전에 저 나갈거니까. 그냥 저 없을때 가시라구요 저 모르게.
池恩倬:不會!我不會讓你走的,所以還是大叔你拋棄我走掉吧。等真正的新娘出現,不,在那之前,我就會搬出去的。我的意思是 我不在的時候走吧,不要讓我知道。

 

yotsuba_line


很喜歡陰間使者和Sunny之間的互動,每次使者在Sunny面前都變的呆萌呆萌的,很可愛。Sunny霸氣的在電話裡約「金部長」見面,使者為了和她見面,還準備了不少東西 emo_17

저승사자: 전 명함없는 사람 안좋아하실 거 같아서.
金宇彬:我怕你不喜歡沒有名片的男人。

써니: 그럼 명함이 없다 전화를 받아서 말하면 되잖아요.문자로 보내도 되고.
Sunny:那你就接電話,說沒有名片不就行了,發訊息也可以啊。

저승사자: 아.. 앞으로는 꼭... 써니씨는 혹시 명함이...
金宇彬:往後一定照辦... 冒昧問一下Sunny小姐有名片嗎?

써니: 내명함이 왜요?
Sunny:為什麼要名片?

저승사자: 써니씨가 어떤 사람이 궁금해서요.
金宇彬:很好奇你是個怎麼樣的人。

써니: 전 얼굴이 명함이예요 얼굴에 딱 써있죠? 예쁜 사람.
Sunny:我的臉就是名片,臉上清清楚楚的寫著 大美人。

저승사자: 아~ 네..그렇네요 정말 받아가고 싶네요
金宇彬:啊~是,的確,真的好想收下來。
(這個回答真的超有趣的)

써니: 거봐요 만나서 이렇게 잼있잖아요. 더알아고 더친해지고. 우빈씬 뭐 좋아하세요?
Sunny:你看,見面之後就會這麼有趣,互相之間加深了解,變得更親密。宇彬先生你喜歡什麼?

저승사자: 써니씨요.
金宇彬:Sunny小姐

써니: 미친다. 말고요! 취미 뭐 그런거요
Sunny:要瘋了。不是問這個,我是問興趣之類的

저승사자: 써니씨요.
金宇彬:Sunny小姐

저승사자: 어디로 튈지 모르는 써니씨의 행동에 드라마만큼 맹목적으로 끌립니다. 써니씨의 예측불가한 행동들은 상상력을 발휘해야하고. 제 서툰 행동들은 하나같이 오답이네요.
金宇彬:Sunny小姐出乎意料的舉動,就像電視劇一樣的吸引著我。Sunny小姐難以預料的舉動,必須讓我發揮想像力。而我笨拙的舉止全都是錯誤答案。
 [튀다]:彈、跑、跳
 [만큼]:程度的表示,差不多、一樣、~ほど、~くらい
 [끌리다]:被吸引。눈 을 끌다 引人注目
 [예측불가]:無法預測
 [서툴다]:서투르다的略語,笨拙、冒失、生硬
 [하나같이]:各個

저승사자: 제게 요즘 새로생긴 써니씨란 이 취미가. 신의 계획 같기도 신의 실수같기도... 그렇습니다.
金宇彬:最近我新產生的名為Sunny的興趣,猶如神的計劃,猶如神的失誤... 就是這樣。
 [생기다]:發生、產生

써니: 뭐 이렇게 말을 잘해. 혹시 뭐 좋은 일 있어요?
Sunny:口才真好。難道你有信什麼宗教嗎?

저승사자: 또 뭐가 있어야 합니까? 준비되면 다시 연락..
金宇彬:看來我準備的還不充份,等我準備好,再聯繫...

써니: 아니야!! 없어도 돼. 딱 앉아요. 죽여버리기 전에.
Sunny:不是不是! 沒有也沒關係。給我坐好,在我宰了你之前。


BTW, 小使和Sunny的甜蜜蜜主題曲很好聽,一起放上來~

 

鬼怪도깨비第7集

鬼怪心聲:「天黑黑,為什麼恩倬還不回家?行李還都整理好了,怎麼回事 該不會又去和泰熙歐巴見面了吧⋯打電話給她,居然說現在才晚上7點,有點忙,就掛我電話了。哼,我就是有辦法找到妳!」

沒想到鬼怪大叔也知道恩倬的朋友都是鬼朋友,居然跑去問鬼們有沒有看到恩倬,這招很厲害啊~ 原來恩倬增加了婚禮歌手的打工工作(btw, 金高恩唱歌好好聽)

ep7_04.png

지은탁: 근데 결혼식 보고 있으면 기분이 좀 이상해요.
池恩倬:不過看著婚禮心情會變得有些奇怪。

김신: 뭐가 이상한데?
金信:怎麼奇怪了?

지은탁: 그냥.. 아.. 나는 촛불 밝혀줄 엄마도 없겟구나, 아.. 나는 손잡아줄 아빠도 없겠구나, 사진찍어줄 친구도 없고, 친구가 없으니까 축의금도 없겠고 뭐 그런 생각? 웃기죠?
池恩倬:就.. 啊.. 不會有幫我點蠟燭的媽媽,啊.. 不會有牽著我手的爸爸,不會有幫我拍照的朋友,因為我沒有朋友,應該也不會有人包紅包了,大概就想了這些吧。好笑吧。
 [촛불]:燭火、燭光
 [밝히다]:點亮、使明亮
 [축의금]:賀禮、禮金

지은탁: 그래서 아저씨 신부에 집착했던 거 같애요. 가족이 생기는 거 같아서.. 나한테 없는 그 가족이라는게 운명처럼, 나에게 온 줄 알았던 거죠.
池恩倬:所以,我才會執著於當大叔你的新娘吧。因為這讓我覺得好像有了家人。我以為自己如命中註定般的沒有那個所謂的家人,卻來到了我的身邊吧。

김신: 왜 울어~ 나 미안하라고?
金信:你幹嘛哭~為了讓我感到抱歉嗎?

지은탁: 아뇨. 따지고 보면 미안한건 난데요. 뭘 있잖아요 아저씨 정말 미안해요, 내가 검 못 빼줬어. 계속 말할라고 했는데 요새 우리 만나기만 하면 싸워가지고... 타이밍이 좀 그렇긴 한데 이왕 말 나온 김에 해야겠다.
池恩倬:不是的。其實計較起來,抱歉的人應該是我。那什麼,我真的很抱歉,我沒能幫大叔你把劍拔出來。我一直打算說來著,可是我們最近一見面就吵架。時機確實有點那個,不過既然說了,那我得說完。
 [-기만 하다]:接於形容詞語幹之後,表示一直持續某種狀態
 [싸우다]:吵架、打架、戰爭
 [이왕]:이왕에的略語,既然
 [-는 김에]:既然~就~、順便、趁機

지은탁: 저는 지금 알바도 늘리고 차근차근 준비를 하고 있거든요. 그러니까 저 나갈때까지 조금만 기다려주시면 안돼요? 구박하지 말고. 저 준비돼서 나갈때까지 수험생 할인으로 구박 50%만 할인해주세요. 네?
池恩倬:我現在已經多找了打工的活,正在慢慢做準備。所以你能不能稍微再等一等,等到我搬出去,不要再折磨我。在我準備好搬出去之前,給我打個考生折扣,折磨就打五折好嗎?
 [차근차근]:仔細
 [할인]:折扣、打折

김신: 할인은 안되겠는데. 오십프로 절대 안돼.
金信:折扣可不行。五折絕對不行。

《接下來這段很高成本,所以放影片來看 》

신탁이 맞았구나.
내가 본 미래가 맞았구나.
이 아이로 인해 이제 난 이 불멸의 저주를 끝내고 무로 돌아갈 수 있겠구나.
인간의 수명 고작 백년 돌아서 한번 더 보려는 것이 불멸의 나의 삶인가 너의 얼굴인가?
아.. 너의 얼굴인거 같다.
果然是神諭啊。
我看到的未來並沒有錯。
因為這個孩子,往後我就能結束這永生不滅的詛咒,回歸於無了。
人類的壽命區區百年,讓我想要轉身回頭再看一眼的,是我這永生不滅的人生,還是妳這張臉呢?
啊…好像是妳這張臉。
 [돌아가다]:回、歸、返回
 [고작]:只不過、最多

 

鬼怪도깨비第7集

後記

雖然最後面這段又是隨便google就可以看到的,但我還是整理上來了。因為我很喜歡恩倬說的那段話,以及最後鬼怪大叔的告白。他真的好愛她,好捨不得她,也好希望她不是那個鬼怪新娘。

但這就是神的安排吧,(神也等於金編 對吧XD),神要鬼怪接受一些考驗,或許是想看鬼怪會給出什麼反應,再決定把哪條路指給他走吧。

這集裡展現了不少鬼怪大叔是戀愛高手的片段,像是恩倬曬毛巾那邊,
 鬼怪說「지금도 속도 없이 눈부시다고」(缺心眼時也很耀眼);
以及兩人在巴士亭尷尬來尷尬去,因此多花了30分鐘那邊,
 鬼怪:「걱정마, 남친이 도깨비인거 잊었어? 」(別擔心,你忘記你男友是鬼怪了嗎)
 恩倬:「싫다면서요 남친」(不是不想當男友嗎)
 鬼怪:「거짓말이었어」(騙你的啊)
完全是高手來著啊~調戲著19歲的小女孩 emo_05

這集裡還有陰間使者看到鬼怪畫軸裡的女人,而傷心流淚的片段,雖然沒有了記憶,但畫裡的女人卻觸動著他的心,即使不知道她是誰,還是好痛。而三神奶奶這時說了句「참으로 비통한 사랑의 시작이 아닐 수 없었지. 슬프잖아 운명이라는게」(那真的是不得不開始的悲痛愛情啊,命運這東西真叫人悲傷。)似乎也預告著這世的Sunny和使者會重覆著前世,走向悲痛的愛情啊。

 

arrow
arrow

    凱西西 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()